About IDE
Germany: We are a team from the areas of special education & German language and linguistics at the University of Education Freiburg and from the special school for Deaf and hard-of-hearing pupils, BBZ Stegen.
Ireland: The team has experience in Deaf studies, sign linguistics, deaf education, special education and sign language interpreting. Irish colleagues are based at the Centre for Deaf studies (School of Linguistic, Speech and Communication Sciences) and from the School of Education at Trinity College Dublin, and at the Holy Family School for the Deaf, Dublin.
Norway: Our team consists of members from the Norwegian University of Science and Technology; the Department of Teacher Education and the Department of Sign Language Interpreter Education, and from Early Childhood Education at Queen Maud’s University College Trondheim.
Belgium: Our team within the European Union of the Deaf represents the perspective of Deaf communities and bringing expertise in communication, equality legislation, language policy and lived cultural and linguistic experience of Deaf signing people.
Meet the team
Get to know our international team of dedicated partners



I am a special education teacher for Deaf children. I have worked in schools for Deaf children, as well as in primary and vocational schools in inclusive settings including assistance, teaching, organisation and interpreting. I am currently working as the project assistant of the IDE project at the University of Education in Freiburg. My tasks include project organisation, communication, planning and research.

I am working at the BBZ Stegen in different areas. I am a teacher in our department for secondary education and a consultant in mainstream schools in the field of inclusion with deaf or hard of hearing pupils. I also work as an interpreter for German Sign Language at school celebrations or events. Last but not least I am in the team of the media counselling center, where we create videos in sign language, produce subtitles and give trainings. We also develop and design videos for the IDE project.

I have been working at the BBZ Stegen for many years in the department for primary education, and in various other areas. I work as a mobile advisor and supporter for pupils in inclusive mainstream schools. I also work in the media counseling center, where we produce sign language videos and offer trainings. My work at the BBZ Stegen is very interesting and varied, in general related to sign language. I am hard of hearing and grew up using spoken language, and I am also fluent in German sign language. I have contributed to the development of an educational plan for German Sign Language within the Ministry of Education in Baden-Württemberg.

Davy Van Landuyt
I am the Project Manager at the EUD. As a deaf Belgian, my roots lie in the social-cultural movement and association work in the deaf community, on all layers from the local level to the European level. In 2020 I obtained my certification as Specialist in Spanish Sign Language from the Fundación CNSE, which qualifies me to teach Spanish Sign Language and to work as a deaf role model with deaf children in Spanish schools. Since 2021 I work in the project team at the EUD, where I am involved in various EUD projects. In these projects, I focus on co-creation with deaf communities, accessibility issues, project management, science communication and dissemination.

Rehana Omardeen
I am a Project Officer at EUD. I have a background in academic research, and hold a PhD in sign language linguistics from the University of Göttingen. Since 2022 I have been a Project Officer at EUD, involved in the activities of project teams (including H2020, Erasmus+ and European Parliament projects). To these projects, I bring research, reporting and project management skills, with a focus on collaboration allowing for meaningful exchange between deaf communities and project partners.

David Hay
I am the EUD Communication and Media Manager since 2013. I oversee all press releases, articles, social media content, and website updates related to EUD. My work includes producing a wide variety of media outputs, such as video statements, animated content, and live social media updates. I have been instrumental in growing EUD’s social media presence, which now enjoys a large and engaged follower field. Before joining EUD, I worked as a Researcher/Director for the BBC and Channel Four, where I developed stories within the Deaf community, liaised with contributors, and organised production shoots.

Lorraine Leeson
Professor in Deaf Studies at the School of Linguistic, Speech and Communication Science’s Centre for Deaf Studies and Associate Vice Provost for Equality, Diversity and Inclusion, leading Trinity College Dublin’s work in this area. I previously served as Director of the Centre for Deaf Studies (2001-2018). My research work is multidisciplinary, influenced by my background in deaf studies, interpreting studies, gender studies and linguistics. I have published widely in these areas.

Emily Barnes
Assistant Professor in Language Education in Trinity College Dublin. My PhD was in the area of early literacy assessment for Irish-English bilinguals, and I am currently involved in the development of Geabaire, an Augmentative and Alternative Communication (AAC) system for autistic children in Irish-medium education. I am the co-ordinator of the Master’s in Irish-Medium and Gaeltacht Education.

Martina Farren
Senan Dunne

Eimar O’Rourke

Shirley Higgins
I have been involved in Deaf education for 28 years, currently teaching Home Economics, Science, and Irish Sign Language at Holy Family School for the Deaf. I work with deaf students ranging from 12 months to 19 years of age, tailoring my teaching to meet their diverse learning needs. As a member of the ISL Expert Group, I contribute to the development of an Irish Sign Language curriculum for primary and post-primary schools in Ireland. I am deeply passionate about how deaf students learn, recognizing that their learning styles evolve throughout their lives. One of my key interests is teaching deaf children through music, using alternative approaches to support learning. This method not only enhances students’ confidence but also promotes their social and emotional development. My ultimate goal is to empower students to become independent members of society with their own voice—a goal that I believe this project will strongly support for deaf learners.

Aideen Lynch
I am a teacher of Science, Maths, ICT, and Biology at Holy Family School for the Deaf in Cabra. I have been teaching Deaf students for 26 years. I studied science at NUI Maynooth and obtained a Higher Diploma for Teachers of the Deaf at the University of Birmingham. I am part of a team developing ISL (Irish Sign Language) signs for science and technology subjects.

Maggie Owens
I am a Maths teacher and Qualified Teacher of the Deaf with over 20 years of experience at Holy Family School for the Deaf. I am passionate about creating engaging and inclusive learning experiences for all students and understand the importance of innovative teaching methods and tailored support. I am excited to join the Erasmus team to collaborate with educators from diverse backgrounds to enhance inclusive education and improve accessibility across all subjects.

Sigrid Slettebakk Berge
Hello. My name is Sigrid Slettebakk Berge. This is my office. I work at NTNU, University of Trondheim, Department of Teacher Education. I am a professor of pedagogy. I teach students who want to work in schools as teachers. Students are different; some want to teach in first grade, in middle school, or in upper secondary school. I teach pedagogy and special education. It is a broad subject area and covers many topics. My core competencies are teaching deaf and hard-of-hearing students, and blind and visually impaired students. Previously, I taught sign language and interpreting students. I have previously conducted research on interpreted mediated teaching in upper secondary school. I have a degree as an interpreter, and I have experience from interpreting, both in primary school, upper secondary school, at university and other educational situations. I am hearing.

Marianne Pilskog Nyus
Hello. My name is Marianne Pilskog Nyhus. I am an assistant professor NTNU, Faculty of Humanities, Department of Language and Literature, Section for Sign Language and Interpreting. I am currently the program manager in the section. I am teaching students who want to learn Norwegian Sign Language (part-time or full-time students), primary teacher students in sign language didactic, interpreting students. I also teach students who are continuing their teacher education with NSL. My own education is preschool teacher (BA), and special need pedagogy (MA/Hovedfag). I have personal experience with losing my hearing as a young adult, learning Norwegian Sign Language, participation in interpreted mediated interactions in my education, in work related meetings, and while teaching my students.








